gif

في الميدان - ترجمة

مترجم على قناة تركية يزوّر شهادة رجل في عفرين لتصبح ضد مسلحي "YPG"

  الخميس 29 آذار 2018

  • 13511
  • 03-29

نشرت قناة خبر تورك التركية لقاء أجراه مراسلها في عفرين خلال توزيع مساعدات على أهالي المدينة بعد سيطرة الجيش التركي وفصائل عملية "غصن الزيتون" عليها.

ووجه المراسل سؤالاً للرجل عن الوضع في عفرين بعد دخول الجيش التركي، وأجاب الرجل باللغة الكردية، فنقل المترجم المرافق للمراسل كلام الرجل قائلاً: نحن لا نريد إيواء من ليسوا من عفرين، وYPG هو تنظيم لا ينتمي إلى عفرين، جاؤوا وهاجمونا واستولوا على مالنا وهاجموا أعراضنا، هم ليسوا الأصحاب الحقيقيين لهذا المكان، نحن نريد أن تكون تركيا هنا، نحن نحب تركيا ونحب أن تأتي تركيا وتطردهم من هنا.

وبعد أن راجع فريق الترجمة في منصة تأكد التسجيل، تبيّن أن المترجم حرّف في إفادة الرجل، حيث قال الرجل باللغة الكردية: نحن أهالي عفرين نطالب بعدم وجود المظاهر المسلحة لأن الجيش الحر ليس حراً، وهم جاؤوا ليسرقوا إنهم مخربون وإرهابيون، أخذوا بيوتنا وانتهكوا حرمتنا الليلة الماضية قاموا باغتصاب ثلاث فتيات أعمارهنّ 15 عاماً فقط، نحن نريد الشرطة التركية وإخراج المسلحين الآخرين.

وتابع الرجل في مدح القوات التركية وانتقاد الجيش الحر، في حين لم يأت على ذكر مسلحي "وحدات حماية الشعب YPG" على الإطلاق، على عكس ما ادّعى المترجم المرافق للمراسل.

ولم يتسنّ لنا التحقق من صحة الانتهاكات التي ذكرها الرجل ونسبها إلى مقاتلي "الجيش الحر" الذين رافقوا القوات التركية في معركة السيطرة على مدينة عفرين قبل عشرة أيام.